← Back to Search

Genesis 16:5

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And Sarai said to Abram, 'This injustice I'm suffering is your fault! I gave my servant to you as a wife, and now that she's pregnant, she looks down on me with contempt. Let the LORD decide who is right between you and me.'

⚡ THE BOTTOM LINE

Sarai is blaming Abram for the painful situation that resulted from her own plan to give her servant Hagar to him as a surrogate mother.

📚 Historical Context

In the biblical narrative, God had promised Abram and Sarai many descendants, but Sarai's barrenness led her to give her Egyptian maid, Hagar, to Abram as a surrogate to fulfill that promise, which was a customary practice in ancient Near Eastern societies for childless women. This decision backfired when Hagar conceived and began to look down on Sarai, escalating tensions in their household. Sarai then blamed Abram and appealed to God as the ultimate judge in their dispute.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save