← Back to Search

Romans 7:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Here's how it works: when a woman is married, she's legally tied to her husband as long as he's alive. But if her husband dies, she's free from those marriage laws that connected her to him.

⚡ THE BOTTOM LINE

Marriage laws only bind you while both people are living, death changes everything.

📚 Historical Context

In the first century AD, under Jewish law as described in the Old Testament, a married woman was bound to her husband for life, with the marriage covenant only ending upon his death. Paul, writing to the Christians in Rome to address issues of law and grace, uses this marital illustration to explain how the Mosaic Law holds authority over people until it is fulfilled. This analogy helps convey that believers are released from the law's demands through their spiritual union with Christ.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save