← Volver a Buscar

Job 24:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Se mueve tan rápido como agua corriente; su porción de tierra está maldita en la tierra; ya no mira hacia los senderos del viñedo.

⚡ EN RESUMEN

El malvado huye rápidamente y su herencia queda maldita, alejándose de los lugares de abundancia.

📚 Contexto Histórico

This is part of Job's speech where he's describing the fate of wicked people, though there's debate about whether Job is speaking his own views or quoting his friends' arguments. In ancient agricultural societies, vineyards represented prosperity and blessing, while cursed land was barren and unproductive. The imagery of swift waters often represented things that pass away quickly or flee.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar