← Volver a Buscar

Génesis 24:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Abraham le dijo a su siervo: 'Ten cuidado de no llevar jamás a mi hijo de vuelta allá.'

⚡ EN RESUMEN

Abraham advirtió firmemente a su siervo que nunca trajera de regreso a Isaac a esa tierra.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Abraham is living in the land of Canaan, which God had promised to him and his descendants, after leaving his homeland in obedience to God's call. He is sending his trusted servant to find a wife for his son Isaac from among his relatives in Mesopotamia, but he emphatically instructs the servant not to take Isaac back there. This reflects Abraham's deep faith in God's promise that his family would inherit and remain in the Promised Land, emphasizing the importance of not reverting to the past.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar