← Volver a Buscar

Génesis 24:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El siervo le dijo: 'Pero ¿qué pasa si la mujer no está dispuesta a venir conmigo a esta tierra? ¿Debo llevar a tu hijo de vuelta al país de donde viniste?'

⚡ EN RESUMEN

El siervo preguntó a Abraham qué hacer si la mujer escogida no quería venir a la tierra prometida.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Abraham had left his homeland to follow God's promise and was now an elderly man seeking a wife for his son Isaac from his relatives in Mesopotamia to preserve the family's covenant lineage and avoid intermarriage with the local Canaanites. He specifically instructed his trusted servant not to take Isaac back to that land but to bring the chosen woman to Canaan, emphasizing his faith in God's provision. The servant's question reflects the practical challenges and uncertainties of ancient travel and family arrangements in a world where cultural and familial ties were strong.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar