← Volver a Buscar

Génesis 24:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Abraham le dijo a su siervo más viejo y de confianza, quien estaba a cargo de todo lo que él poseía: 'Por favor, pon tu mano debajo de mi muslo.'

⚡ EN RESUMEN

Abraham pidió a su siervo de confianza que hiciera un juramento solemne poniendo su mano bajo su muslo.

📚 Contexto Histórico

In ancient Near Eastern culture, placing one's hand under another's thigh was a solemn oath-taking ceremony, symbolizing loyalty and binding commitment. This servant was likely Eliezer of Damascus, whom Abraham had mentioned earlier as potentially inheriting his household. The gesture involved touching near the seat of procreation, acknowledging God's covenant promises through Abraham's descendants.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar