← Volver a Buscar

Rut 4:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El pariente dijo: 'No puedo comprarlo para mí porque dañaría mi propia herencia. Toma tú mi derecho de compra, porque yo no puedo hacerlo.'

⚡ EN RESUMEN

El pariente renunció a su derecho de compra porque temía que afectara su herencia familiar.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Ruth, set during the time of the Judges in ancient Israel, a man who is a close relative to Naomi's family is offered the chance to redeem her deceased husband's land and marry Ruth to preserve the family line and property. He refuses because acquiring the land through marriage to Ruth might complicate his own inheritance by merging it with another family, potentially diluting his wealth and status. This reflects the cultural practice of levirate marriage, as outlined in Deuteronomy, where a relative was expected to act as a redeemer to protect widows and maintain ancestral lands.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar