← Back to Search

Deuteronomy 14:21

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

You must not eat any animal that died naturally or was found dead. You can give it to the foreigners living in your towns so they can eat it, or you can sell it to people from other nations. You are a holy people set apart for the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother's milk.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is telling His people that they must maintain special dietary standards as His holy people, including not eating animals that died naturally and not mixing certain foods together.

📚 Historical Context

In the historical setting of ancient Israel, Moses was delivering God's laws to the Israelites as they prepared to enter the Promised Land, emphasizing their identity as a holy nation set apart from surrounding pagan cultures. These dietary restrictions, such as not eating an animal that died of itself, were part of a broader system to promote ritual purity and prevent the adoption of idolatrous practices from neighboring peoples. Additionally, the prohibition against boiling a kid in its mother's milk likely served to distance the Israelites from fertility rituals associated with Canaanite gods.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save