← Back to Search

Song Of Solomon 5:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

I sleep, but my heart stays awake: it's the voice of my beloved knocking at the door, saying, 'Open to me, my sister, my love, my dove, my pure one: for my head is covered with dew, and my hair is wet with the drops of the night.'

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer describes being awakened by her beloved's voice calling to her in the night, asking to come in after being outside in the dew and darkness.

📚 Historical Context

This is part of a poetic dialogue between lovers in the Song of Solomon, written around 950 BC during Solomon's reign. In ancient Middle Eastern culture, it was common for lovers to meet secretly at night, and dew was particularly heavy in Palestine's climate. The imagery reflects the intimate, passionate love poetry that was part of Hebrew literature.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save