← Back to Search

Philemon 1:13

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

I honestly wanted to keep him here with me so he could help me out while I'm locked up for preaching the gospel, basically doing what you would do if you were here.

⚡ THE BOTTOM LINE

Sometimes the people we need most are exactly where God wants them to be.

📚 Historical Context

In the first-century Roman Empire, where slavery was a common institution, the Apostle Paul wrote this letter from prison to Philemon, a wealthy Christian in Colossae. Onesimus, Philemon's runaway slave, had met Paul during his imprisonment and become a convert to Christianity, making him useful to Paul's ministry. Paul is expressing his desire to keep Onesimus with him to assist in spreading the gospel, as if he were serving in Philemon's place.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save