← Back to Search

Isaiah 22:16

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

What do you have here? Who do you have here? Why have you carved out a tomb for yourself here, like someone who cuts out a tomb on high ground and carves a dwelling place for himself in the rock?

⚡ THE BOTTOM LINE

God is confronting someone who has arrogantly prepared an elaborate burial place for themselves, questioning their right to such honor.

📚 Historical Context

In the historical context of Isaiah's prophecy, Shebna was a high official in the court of King Hezekiah of Judah who was pridefully preparing an elaborate tomb for himself, as if his position and security were unassailable. This rebuke came during a period of Assyrian threats against Judah, where God, through Isaiah, was warning leaders not to place their trust in human achievements rather than divine providence. Isaiah's words reflect a broader theme in the Old Testament of God's judgment on prideful leaders who neglect faithfulness to Him.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save