← Back to Search

1 Samuel 18:21

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And Saul said, 'I will give her to him, so that she may be a trap for him, and so that the Philistines will fight against him.' So Saul said to David, 'Today you can become my son-in-law through one of my two daughters.'

⚡ THE BOTTOM LINE

Saul is secretly plotting to use his daughter's marriage to David as a trap, hoping it will lead to David's death at the hands of the Philistines.

📚 Historical Context

In the biblical narrative of 1 Samuel, King Saul is growing increasingly jealous of David because of his military victories and rising popularity among the Israelites, seeing him as a threat to his throne. Saul devises a cunning plan to offer his daughter Michal to David in marriage, intending for it to draw David into conflict with the Philistines and potentially lead to his downfall. This occurs during a time of ongoing wars between Israel and the Philistines, reflecting the volatile political landscape of ancient Israel.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save