← Back to Search

Song Of Solomon 6:10

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Who is this woman who appears like the dawn breaking, as beautiful as the moon, as bright and radiant as the sun, and as awe-inspiring as an army marching with their flags flying?

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is describing someone's breathtaking beauty using powerful images from nature and war - she's as stunning as dawn, moon, and sun, yet as commanding as a mighty army.

📚 Historical Context

The Song of Solomon is a poetic book in the Old Testament, attributed to King Solomon and written around 1000 BC in ancient Israel, where it celebrates the beauty and passion of romantic love between a man and a woman. In this verse, the speaker is admiring the Shulammite bride, using metaphors from nature and warfare to describe her radiant beauty and powerful presence, which was a common way in ancient Near Eastern literature to express deep admiration. This reflects the cultural context of a society that valued poetic imagery to convey emotional and spiritual depth in relationships.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save