← Back to Search

Psalms 88:9

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

My eyes are worn out from crying because of my suffering. LORD, I have called out to you every single day, and I have reached out my hands to you in prayer.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is telling God that he's been crying constantly from his pain and has been praying desperately to God every day for help.

📚 Historical Context

Psalm 88 is one of the darkest psalms in the Bible, attributed to Heman the Ezrahite, a temple musician during King Solomon's time. This psalm expresses deep depression and despair, possibly written during a severe illness or personal crisis. Unlike most psalms, it offers no resolution or hope at the end, making it unique in its raw honesty about human suffering.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save