← Back to Search

Psalms 58:8

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Let them disappear like a snail that dissolves as it crawls, like a baby that dies before birth and never sees sunlight.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is asking God to make his enemies vanish completely, using vivid imagery of things that fade away or never fully come to life.

📚 Historical Context

Psalms 58 is attributed to David and is one of the imprecatory psalms that call for God's judgment on the wicked, likely written during times of oppression by unjust leaders in ancient Israel. This reflects the cultural struggles of the Israelites against corruption and moral evil, where vivid imagery like a melting snail symbolized something vanishing slowly and an untimely birth represented a life cut short without influence. In the biblical narrative, such psalms served as prayers for divine justice in a world where human authorities often failed to uphold righteousness.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save