← Back to Search

Judges 5:26

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen’s hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

She reached for a tent peg with one hand and grabbed a workman's hammer with the other. With the hammer she struck Sisera and crushed his head, piercing right through his skull.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse describes Jael killing the enemy commander Sisera by driving a tent peg through his head with a hammer.

📚 Historical Context

In the era of the Judges, Israel was oppressed by Canaanite kings, and God raised up Deborah, a prophetess and judge, to lead the Israelites in battle against Sisera's army. After the victory, Sisera fled and sought refuge in the tent of Jael, a woman from the allied Kenite tribe, who took bold action to eliminate him as described in this verse from the Song of Deborah. This event highlights God's use of unexpected individuals in His deliverance of Israel.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save