← Back to Search

Job 36:8

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And if people are trapped in chains, held captive by ropes of suffering and hardship;

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse is describing how people can find themselves bound or trapped by their troubles and suffering.

📚 Historical Context

This verse comes from Elihu's speech to Job, where he's explaining God's ways of dealing with humanity. In ancient times, being bound in fetters (chains) and cords was a common form of imprisonment or punishment. Elihu is using this imagery to describe how suffering can feel like being trapped or confined.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save