← Back to Search

Jeremiah 44:8

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Why are you making me this angry by what you're doing with your own hands, burning incense to other gods here in Egypt where you've come to live? You're basically cutting yourselves off from me and turning yourselves into something the whole world will curse and look down on.

⚡ THE BOTTOM LINE

Your choices have consequences, and right now you're choosing to destroy your own future.

📚 Historical Context

In the historical context, the Jewish people had fled to Egypt after the Babylonian conquest of Jerusalem in 586 BC, seeking safety but persisting in worshiping foreign gods despite God's repeated warnings through prophets like Jeremiah. Jeremiah is addressing the exiles in Egypt, condemning their idolatry, such as burning incense to other gods, as an act that provokes God's wrath and leads to their self-destruction and disgrace among nations. This reflects the broader biblical narrative of God's covenant with Israel and the consequences of breaking it through unfaithfulness.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save