← Back to Search

Jeremiah 31:15

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

This is what the LORD says: A voice was heard in Ramah—crying, mourning, and bitter weeping. Rachel is weeping for her children and refuses to be comforted, because her children are gone.

⚡ THE BOTTOM LINE

God acknowledges the deep grief of a mother (Rachel, representing Israel) who has lost her children and cannot be comforted in her sorrow.

📚 Historical Context

Ramah was a town where Jewish captives were gathered before being taken to Babylon in 586 BC. Rachel, the beloved wife of Jacob and mother of Joseph and Benjamin, had died in childbirth and was buried near Bethlehem. Here she represents the nation of Israel mourning for her children who were killed or taken into exile during the Babylonian conquest.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save