← Back to Search

Jeremiah 18:14

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Would anyone abandon the snow that comes from Lebanon's mountains? Would anyone forsake the cold, flowing streams that come from distant places?

⚡ THE BOTTOM LINE

God is asking rhetorical questions to show how unnatural it would be to abandon something as reliable and life-giving as mountain snow and fresh water - yet His people have abandoned Him.

📚 Historical Context

Jeremiah was a prophet in ancient Judah during the 7th and 6th centuries BC, warning the people about their unfaithfulness to God amid threats from the Babylonian Empire. He used the imagery of Lebanon's snow and cold waters to symbolize something pure and essential that no one would willingly abandon, contrasting it with Israel's foolish turn to idols. This metaphor appears in a broader message where God compares His reliable provision to natural resources, urging repentance.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save