← Back to Search

Isaiah 46:3

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Listen to me, people of Jacob and all who remain from Israel, you whom I have carried since before you were born, whom I have supported from the time you were in your mother's womb.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is reminding His people that He has been carrying and caring for them from before they were even born, like a loving parent who never lets go.

📚 Historical Context

Isaiah was a prophet in ancient Judah during the 8th-7th century BC, speaking to the people of Israel amid threats from powerful empires like Babylon, warning them of judgment while affirming God's sovereignty. In Isaiah 46, God contrasts His enduring care and power with the futility of idols, emphasizing that He alone has sustained Israel from its earliest beginnings. This verse specifically addresses the house of Jacob and the remnant of Israel, portraying God as a caring parent who has carried them since birth.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save