← Back to Search

Deuteronomy 32:11

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Like an eagle that stirs up her nest, hovers over her babies, spreads out her wings wide, picks them up, and carries them on her wings:

⚡ THE BOTTOM LINE

God is comparing His care for His people to how a mother eagle tenderly yet boldly teaches her young to fly by carrying them on her strong wings.

📚 Historical Context

In the Book of Deuteronomy, this verse is part of the Song of Moses, a poetic song that Moses recited to the Israelites as they prepared to enter the Promised Land after their exodus from Egypt. It uses the eagle metaphor to depict God's tender care and guidance for His people during their wilderness journey, symbolizing how He stirred them from complacency to grow in faith and dependence. This context highlights God's role as a faithful protector amid the challenges of their historical migration and impending settlement.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save