← Back to Search

Isaiah 26:15

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

You have made the nation grow larger, O LORD, you have made the nation grow larger. You are honored through this! You had scattered them far away to all the corners of the earth.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is praising God for both expanding His people and for the way He scattered them across the earth, recognizing that God is glorified through both their growth and their dispersion.

📚 Historical Context

Isaiah was a prophet in ancient Judah during the 8th century BC, speaking to a people facing threats from powerful empires like Assyria and Babylon. This verse is part of a song of praise that acknowledges God's sovereignty in increasing the nation of Israel, possibly through population growth or restoration, while also scattering them to distant lands, likely referring to the exile. Through these actions, God is glorified as the ultimate ruler over history and nations.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save