← Back to Search

Isaiah 15:5

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

My heart cries out in pain for Moab; their refugees will flee to the city of Zoar, like a young cow that has never been broken. They will climb the hill to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they will cry out in despair over their destruction.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is expressing deep compassion for the people of Moab as they flee their homeland in tears, devastated by the destruction that has come upon them.

📚 Historical Context

Isaiah 15:5 is part of a prophetic oracle in the Book of Isaiah, where the prophet warns of God's judgment on Moab, an ancient nation east of the Dead Sea that had a history of conflict with Israel due to idolatry and alliances against God's people. This verse poetically describes the Moabites fleeing in panic to places like Zoar, with references to locations such as Luhith and Horonaim symbolizing paths of mourning and cries of destruction during an invasion. The imagery of a three-year-old heifer likely represents the youthful strength of Moab in its desperate escape, emphasizing the sorrow of their impending downfall.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save