← Back to Search

Genesis 22:12

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And the angel said, 'Don't hurt the boy or do anything to him. Now I know that you truly respect and obey God, because you were willing to give up your son—your only son—for me.'

⚡ THE BOTTOM LINE

God is telling Abraham to stop because Abraham has proven his complete trust and obedience by being willing to sacrifice what was most precious to him.

📚 Historical Context

This occurs at the climactic moment when Abraham is about to sacrifice his son Isaac on Mount Moriah, as God had commanded him to test his faith. An angel of the Lord intervenes at the last second to stop Abraham from harming Isaac. This event demonstrates Abraham's absolute faith and establishes him as the father of faith for future generations.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save