← Back to Search

Genesis 1:14

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And God said, 'Let there be lights in the sky to separate day from night. Let them serve as signs to mark seasons, days, and years.'

⚡ THE BOTTOM LINE

God is creating the sun, moon, and stars to give structure and meaning to time, marking days, seasons, and years for humanity.

📚 Historical Context

In the book of Genesis, which opens the Bible, God is portrayed as creating the universe in an orderly sequence over six days, establishing the foundation of the world. Genesis 1:14 specifically describes the fourth day, when God created the sun, moon, and stars not as deities to be worshiped, but as functional elements to separate day from night and to mark time for human use. This narrative contrasts with ancient Near Eastern cultures that often viewed celestial bodies as gods, emphasizing instead the sovereignty of the one true God.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save