← Volver a Buscar

Rut 2:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Booz le dijo a Rut: 'Escúchame, hija mía. No vayas a recoger espigas en el campo de ningún otro, y no te alejes de este lugar. Quédate aquí cerca de mis sirvientas.'

⚡ EN RESUMEN

Booz le ofreció protección a Rut invitándola a quedarse en su campo junto con sus sirvientas.

📚 Contexto Histórico

In the time of the Judges in ancient Israel, Ruth, a Moabite widow, was gleaning grain in the fields to provide for herself and her mother-in-law Naomi, as gleaning was a customary practice based on Old Testament laws that allowed the poor to gather leftover crops for survival. Boaz, a wealthy landowner and relative of Naomi, noticed Ruth's hard work and integrity, offering her protection in his fields amid a society where widows and foreigners were often vulnerable. This interaction highlights the themes of hospitality and divine providence in the narrative of Ruth.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar