← Volver a Buscar

Oseas 1:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ella quedó embarazada otra vez y tuvo una hija. Dios le dijo a Oseas: 'Ponle por nombre Lo-ruhama, que significa 'Sin Compasión', porque ya no tendré más compasión de Israel. Voy a quitarlos por completo.'

⚡ EN RESUMEN

Dios nombra a la hija 'Sin Compasión' para mostrar que su misericordia hacia Israel rebelde ha llegado a su fin.

📚 Contexto Histórico

In the book of Hosea, the prophet is commanded by God to marry an unfaithful woman as a living symbol of Israel's unfaithfulness to God through idolatry and covenant-breaking. Hosea's children are given prophetic names, with Lo-Ruhamah meaning "not pitied" or "no mercy," to illustrate God's withdrawal of compassion from the northern kingdom of Israel due to their persistent sins. This occurs in the 8th century BC during a time of political instability and moral decline in Israel, foreshadowing the Assyrian exile as a consequence of their rebellion.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar