← Volver a Buscar

Mateo 25:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces el que había recibido un talento se acercó y dijo: 'Señor, sabía que eres un hombre duro, que cosechas donde no sembraste y recoges donde no esparciste.'

⚡ EN RESUMEN

El siervo que recibió un talento acusó a su señor de ser duro y de beneficiarse del trabajo ajeno.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, Jesus often used parables like this one to teach about the Kingdom of Heaven and the responsibilities of his followers, drawing from everyday economic practices of the time where masters entrusted resources to servants. This specific story, part of the Parable of the Talents in Matthew's Gospel, shows a master giving varying amounts of money (talents) to his servants before leaving on a journey, expecting them to invest and multiply what they've received. The servant with one talent responds fearfully and accuses the master of being harsh, highlighting a theme of accountability and the misuse of God's gifts.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar