← Volver a Buscar

Marcos 9:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cada vez que esto se apodera de él, lo arroja violentamente. Echa espuma por la boca, rechina los dientes y se va consumiendo. Les pedí a tus discípulos que lo echaran fuera, pero no pudieron hacerlo.

⚡ EN RESUMEN

Un padre describe desesperadamente cómo un espíritu maligno atormenta a su hijo y cómo los discípulos no pudieron ayudar.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of Mark 9, Jesus had just descended from the Mount of Transfiguration, where he was transfigured in glory before Peter, James, and John, revealing his divine nature. Upon returning, he encountered a desperate father whose son was afflicted by a demon causing violent seizures, foaming at the mouth, and physical wasting, which the disciples could not cast out despite their earlier successes in healing. This event underscores the first-century Jewish worldview, where demonic possession was seen as a common and fearsome reality, highlighting the limitations of human faith without deeper reliance on God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar