← Volver a Buscar

Levítico 16:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Debe ponerse la túnica sagrada de lino, llevar ropa interior de lino sobre su piel, atarse un cinturón de lino alrededor de su cintura, y ponerse un turbante de lino en su cabeza. Estas son vestiduras sagradas, así que debe lavar todo su cuerpo con agua antes de ponérselas.

⚡ EN RESUMEN

El sacerdote debe lavarse completamente y vestirse con ropa sagrada de lino antes de realizar sus deberes santos.

📚 Contexto Histórico

In the ancient Israelite community, God gave Moses detailed instructions for the high priest's role on the Day of Atonement, a solemn annual ritual to atone for the sins of the people. This verse specifies the simple linen garments the high priest had to wear after washing himself, symbolizing purity and humility before entering the Most Holy Place. These practices emphasized God's holiness and the need for ceremonial cleanliness in approaching Him.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar