← Volver a Buscar

Jueces 7:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Gedeón llevó al pueblo al agua, y el SEÑOR le dijo: 'Separa a todos los que laman el agua con su lengua como bebe un perro. También separa a los que se pongan de rodillas para beber.'

⚡ EN RESUMEN

Dios instruyó a Gedeón a separar a los soldados según su manera de beber agua.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Judges, Gideon was leading the Israelites against the Midianites, a time when God's people were oppressed and in need of deliverance through a chosen leader. God instructed Gideon to test his army at the water to reduce its size, ensuring that the upcoming victory would clearly demonstrate divine power rather than human strength. This event highlights God's method of selecting those who are alert and ready, as opposed to those who might be complacent.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar