← Volver a Buscar

Jueces 7:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y el SEÑOR le dijo a Gedeón: 'Todavía hay demasiada gente. Llévalos al agua, y allí los probaré para ti. Aquel que yo te diga que vaya contigo, irá contigo; y aquel que yo te diga que no vaya contigo, no irá.'

⚡ EN RESUMEN

Dios continuó reduciendo el ejército de Gedeón mediante una prueba en el agua para mostrar que la victoria vendría por su poder, no por la cantidad de soldados.

📚 Contexto Histórico

In the book of Judges, the Israelites were being oppressed by the Midianites, and God had called Gideon to lead a small army against them to demonstrate His power. God wanted to ensure that the victory would be attributed to Him alone, not to human strength, so He instructed Gideon to further reduce his forces through a series of tests. At this moment, God specifically tells Gideon to bring the people to the water for a divine selection process to choose who would fight.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar