← Volver a Buscar

Jueces 7:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Gedeón llevó al pueblo al agua, y el SEÑOR le dijo: 'Separa a todos los que laman el agua con su lengua como bebe un perro. También separa a los que se pongan de rodillas para beber.'

⚡ EN RESUMEN

Dios instruyó a Gedeón a separar a los soldados según su manera de beber agua.

📚 Contexto Histórico

This occurs during Gideon's preparation to fight the massive Midianite army that was oppressing Israel. God had already reduced Gideon's army from 32,000 to 10,000 men, but wanted to make it even smaller to show that victory would come through divine power, not human strength. The water test was designed to identify soldiers who remained alert while drinking, as those who lapped water could keep watching for enemies while those who knelt down were vulnerable.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar