← Volver a Buscar

Jueces 6:30

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces los hombres de la ciudad le dijeron a Joás: 'Saca a tu hijo para que lo matemos, porque derribó el altar de Baal y cortó el poste sagrado que estaba junto a él.'

⚡ EN RESUMEN

Los hombres de la ciudad exigieron la muerte del hijo de Joás por destruir el altar de Baal y su poste sagrado.

📚 Contexto Histórico

In the time of the Judges, Israel was repeatedly falling into idolatry, worshiping Canaanite gods like Baal instead of the one true God, which led to cycles of oppression and deliverance. Gideon, chosen by God to lead Israel against their oppressors, was commanded to destroy the altar of Baal and the sacred pole nearby as a bold act of faith and reform. This defiance enraged the local community, who were deeply invested in Baal worship, prompting them to demand Gideon's execution from his father Joash.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar