← Volver a Buscar

Juan 4:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

La mujer samaritana quedó totalmente sorprendida. Le dijo: 'Espera, ¿tú eres judío y me estás pidiendo agua? Yo soy samaritana, tu gente ni siquiera habla con mi gente.'

⚡ EN RESUMEN

La mujer samaritana se sorprendió de que Jesús le pidiera agua, porque los judíos y samaritanos no se relacionaban entre sí.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, Jews and Samaritans were deeply divided due to centuries of historical and religious conflicts, stemming from the Assyrian conquest of Israel and the Samaritans' mixed ancestry, which led Jews to view them as impure and heretical. This division meant that Jews typically avoided all interactions with Samaritans, including social or commercial dealings, as they worshiped differently and were seen as rivals in matters of faith. In this scene from the Gospel of John, Jesus, a Jewish man, speaks to a Samaritan woman at a well, which was highly unusual and highlighted the cultural barriers of the time.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar