← Volver a Buscar

Isaías 61:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Así como la tierra produce nuevos brotes, y como un huerto hace que las semillas plantadas en él germinen y crezcan, así el Señor Dios hará que la justicia y la alabanza crezcan y florezcan delante de todas las naciones.

⚡ EN RESUMEN

Dios hará que la justicia y la alabanza florezcan ante todas las naciones, como las plantas crecen naturalmente en la tierra.

📚 Contexto Histórico

Isaiah prophesied to the people of Judah in the 8th century BC during a time of moral and spiritual decline, warning of judgment but also promising future restoration. He used everyday agricultural imagery, like the earth sprouting buds, which was familiar to his audience in an agrarian society, to depict God's plan for renewal. This verse specifically highlights how God will cause righteousness and praise to flourish globally, pointing toward the Messiah's redemptive work.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar