← Volver a Buscar

Isaías 46:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Escúchenme, pueblo de Jacob y todos los que quedan de Israel, ustedes a quienes he cargado desde antes de que nacieran, a quienes he sostenido desde que estaban en el vientre de su madre.

⚡ EN RESUMEN

Dios ha cuidado y sostenido a su pueblo desde antes de que nacieran.

📚 Contexto Histórico

Isaiah was a prophet in ancient Judah during the 8th-7th century BC, speaking to the people of Israel amid threats from powerful empires like Babylon, warning them of judgment while affirming God's sovereignty. In Isaiah 46, God contrasts His enduring care and power with the futility of idols, emphasizing that He alone has sustained Israel from its earliest beginnings. This verse specifically addresses the house of Jacob and the remnant of Israel, portraying God as a caring parent who has carried them since birth.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar