← Volver a Buscar

Génesis 31:40

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Así me pasaba: durante el día el calor me agotaba, y por la noche el frío me helaba; y no podía dormir.

⚡ EN RESUMEN

Jacob describe las duras condiciones que soportó mientras cuidaba los rebaños de Labán, sin descanso día y noche.

📚 Contexto Histórico

In Genesis 31, Jacob is speaking to his father-in-law Laban about the hardships he endured while working for him in Haran for over 20 years as part of a covenant agreement. Jacob describes the physical toll of his labor, including scorching days that sapped his strength and freezing nights that robbed him of sleep, reflecting the demanding life of a shepherd in the ancient Near East. This account underscores the tensions between Jacob and Laban, highlighting God's faithfulness in protecting Jacob through these trials.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar