← Volver a Buscar

Génesis 31:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Labán le dijo a Jacob: '¿Qué has hecho? Te fuiste a escondidas sin decirme nada y te llevaste a mis hijas como prisioneras de guerra!'

⚡ EN RESUMEN

Labán confrontó a Jacob por haberse ido en secreto con sus hijas sin avisarle.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Jacob had fled to his uncle Laban's household to escape the wrath of his brother Esau after deceiving him out of his birthright. After working for Laban for two decades, marrying his daughters Leah and Rachel, and facing ongoing disputes over wages and possessions, Jacob decided to leave secretly with his family and flocks to return to his homeland. Laban pursued Jacob, catching up with him and accusing him of theft and treating his daughters like war captives, highlighting the cultural emphasis on family honor and the consequences of deception in ancient Near Eastern societies.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar