← Volver a Buscar

Ezequiel 16:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now when I passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, I sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the Lord GOD, and thou becamest mine.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando regresé y te vi, supe que era el momento, estabas lista para el amor. Te cubrí, te protegí, te hice promesas, y me comprometí contigo completamente. Te convertiste en mía.

⚡ EN RESUMEN

Dios eligió a su pueblo en el momento perfecto, lo protegió y se comprometió completamente con él en una relación de pacto.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ezekiel, written during the Babylonian exile around the 6th century BC, the prophet uses a vivid allegory to depict God's relationship with Israel, portraying Jerusalem as an abandoned infant whom God rescues and nurtures. This verse specifically describes the moment when God extends His protection and enters into a covenant with Israel, symbolizing the marital-like commitment at Mount Sinai. It serves as a reminder of God's initiating love amid Israel's vulnerability and unfaithfulness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar