← Volver a Buscar

Ezequiel 16:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces te lavé con agua, te limpié completamente de toda la sangre y te ungí con aceite.

⚡ EN RESUMEN

Dios limpia y restaura completamente a su pueblo, quitando toda impureza y ungiendo con cuidado.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Ezekiel, the prophet uses a powerful allegory to describe God's relationship with Israel, portraying Jerusalem as an abandoned child whom God rescues and cares for. This verse specifically refers to God's act of washing and anointing Israel, symbolizing purification and preparation for a covenant relationship. Ezekiel was speaking to the exiled Jews in Babylon, reminding them of God's past faithfulness despite their unfaithfulness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar