← Volver a Buscar

Ezequiel 16:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers’ skin, and I girded thee about with fine linen, and I covered thee with silk.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Te vestí con hermosas ropas bordadas y te puse zapatos de cuero fino. Te envolví en lino costoso y te cubrí con seda.

⚡ EN RESUMEN

Dios vistió a su pueblo con las ropas más hermosas y costosas como muestra de su amor y cuidado.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet speaking to the Jewish exiles in Babylon during the 6th century BC, using vivid allegories to convey God's messages. In this chapter, he portrays Israel as an abandoned child whom God rescues, nurtures, and adorns with luxurious clothing, symbolizing the divine blessings and protection given through the covenant. This imagery highlights Israel's historical unfaithfulness that led to their exile, urging them to remember God's past faithfulness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar