← Volver a Buscar

Éxodo 13:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero Dios guió al pueblo por el camino del desierto hacia el Mar Rojo, y los israelitas salieron de Egipto organizados y listos para la batalla.

⚡ EN RESUMEN

Dios dirigió a los israelitas por una ruta alternativa a través del desierto, saliendo de Egipto preparados para enfrentar cualquier conflicto.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Exodus, after God delivered the Israelites from slavery in Egypt through the ten plagues and the Passover, He intentionally led them through the wilderness near the Red Sea instead of the shorter coastal road to avoid potential conflict with the Philistines and to build their faith. This route highlighted God's protective guidance, as the people had just experienced their miraculous liberation. The phrase "went up harnessed" suggests the Israelites left in an organized and prepared manner, possibly armed or in battle formation, ready for the challenges of their journey.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar