← Volver a Buscar

Eclesiastés 1:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Todos los ríos fluyen hacia el mar, pero el mar nunca se desborda. El agua regresa al lugar donde los ríos comenzaron, y el ciclo comienza de nuevo.

⚡ EN RESUMEN

La naturaleza opera en ciclos constantes que se repiten sin fin, como el agua que va del río al mar y regresa.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ecclesiastes, attributed to King Solomon and written around the 10th century BC, the author reflects on the repetitive patterns in nature to underscore the theme of life's vanity and the unchanging order of creation. This verse describes the water cycle, which ancient observers could see through rivers flowing into the sea, yet the sea never overflowing, with water returning via evaporation and rain to its source, serving as a metaphor for the endless cycles that reveal human limitations. Such observations were common in ancient Near Eastern wisdom literature, emphasizing that without God, life's routines can seem pointless.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar