← Volver a Buscar

Deuteronomio 9:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entiende esto claramente: el SEÑOR tu Dios no te está dando esta buena tierra para que vivas en ella porque seas un pueblo justo. En realidad eres un pueblo terco.

⚡ EN RESUMEN

Dios no da la tierra prometida por la justicia del pueblo, sino a pesar de su terquedad.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is addressing the Israelites as they prepare to enter the Promised Land, reminding them of their past rebellions and God's faithfulness despite their unfaithfulness. He stresses that their possession of the land is due to God's grace and the sins of the Canaanites, not because the Israelites are righteous. This context underscores the theme of God's mercy toward a stubborn people who had repeatedly turned away from Him during the Exodus.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar