← Volver a Buscar

Deuteronomio 9:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No vas a entrar a tomar su tierra porque seas justo o porque tu corazón sea recto. Más bien, el SEÑOR tu Dios está expulsando a estas naciones delante de ti por causa de su maldad, y para que pueda cumplir la promesa que hizo a tus antepasados Abraham, Isaac y Jacob.

⚡ EN RESUMEN

Dios les da la tierra no por su justicia, sino por su fidelidad a sus promesas y por juzgar la maldad de las naciones.

📚 Contexto Histórico

Moses spoke these words to the Israelites as they prepared to enter the Promised Land after 40 years in the wilderness. He was warning them against pride and self-righteousness, reminding them that God's gift of the land was based on his covenant promises to their forefathers, not their own merit. The Canaanite nations they would displace had engaged in practices like child sacrifice and other behaviors that God found detestable.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar