← Volver a Buscar

Deuteronomio 24:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando coseches aceitunas de tu olivo, no vuelvas a pasar por las ramas una segunda vez para sacar hasta la última aceituna. Deja lo que quede para los extranjeros, huérfanos y viudas.

⚡ EN RESUMEN

Dios ordena dejar parte de la cosecha de aceitunas para ayudar a los necesitados y desamparados.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, olive harvesting was a common agricultural practice where people would beat the trees with sticks to knock down the olives for collection. This law in Deuteronomy was part of the Mosaic regulations that instructed farmers not to go back for a second harvest, leaving any remaining olives for vulnerable groups like strangers, orphans, and widows to gather as a means of provision. This reflected God's emphasis on social justice and care for the marginalized in a society where agriculture was central to survival.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar