← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 8:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Les ruego, hijas de Jerusalén, que no despierten ni molesten a mi amado hasta que él quiera.

⚡ EN RESUMEN

El amor verdadero debe desarrollarse en su propio tiempo, sin presiones ni interrupciones.

📚 Contexto Histórico

This is the third time this refrain appears in Song of Solomon (also in 2:7 and 3:5), spoken by the Shulammite woman to the women of Jerusalem. In ancient Hebrew culture, the 'daughters of Jerusalem' represented the community of women who would witness and celebrate romantic relationships. The repeated nature of this plea emphasizes the importance of patience in love.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar