← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 6:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Aparta tus ojos de mí, porque me han cautivado completamente. Tu cabello fluye como un rebaño de cabras que desciende por las laderas de Galaad.

⚡ EN RESUMEN

El amado se siente completamente cautivado por la belleza de los ojos y el cabello de su amada.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon is a biblical book attributed to King Solomon, written as a collection of love poems that celebrate the beauty and intimacy between a bride and groom in ancient Israel. In this verse, the speaker expresses being overwhelmed by the beloved's gaze and describes her hair using a metaphor of goats descending from Gilead, which was a lush, hilly region east of the Jordan River known for its flocks, highlighting the poetic style of ancient Near Eastern literature that used everyday imagery to convey admiration. This reflects the cultural norms of the time, where such vivid comparisons were common in romantic poetry to emphasize physical allure.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar